法玛传 作者:安塔列斯
第 134 章
这封信我已经翻来覆去读了三遍以上,几乎可以背出里面的每一个字。而我的目光,却还是忍不住停驻在信纸上,重复着已经变得毫无意义的阅读工作。
这是一封散发着淡淡玫瑰芬芳的信纸,上面用蓝色墨水书写着一行行娟秀的花体字,字里行间,处处透出属于宫廷特有的优雅,真正的优雅……我贪婪的吸了一口气。
窗子下面传来一迭声的叫喊,我没有理会,继续看着手中的信。渐渐的,外面的声音变得令人不可忍受起来,我烦躁的站起来,打开窗户,伸出脑袋向下张望着。
“夫人,你在这里!”老菲利普大声说,他的胡子气得一抖一抖的,“请你叫西潘管好他的猪吧,那些该死的畜生跑到院子里,几乎要把那些花啃光了!要知道,那些都是老爷生前最喜欢的花儿……”
“让它们啃去吧!”我毫不犹豫的说,缩回身,砰的一声关上窗户。
这是什么日子啊,简直要叫人发疯了!
我喃喃的说,再不理会窗子外面老花匠捶胸顿足的呼号。不行,我在这里一刻钟都呆不下去了!
我的目光落在浅蓝色的信笺上,终于下定了决心。
我打开门走出去,嘴里大声呼唤着我的贴身侍女。好一会儿,那个懒惰的、满逐脸雀斑的姑娘才从一个角落里跑出来。
“夫人,您叫我?”她傻乎乎的脸上带着不知所谓的神情,看得我莫名奇妙的想要发火。
“去收拾东西,波娜,带上我所有最好的袍子和首饰,还有男爵留下来的那些能值点钱的珠宝……然后,记得叫托尼准备好马车,我们明天出发去安布瓦。”我一口气说完,然后不耐烦的挥挥手,“你快去吧。”
波娜露出一副因为受到惊吓而委屈不安的模样,前所未有的没有多问一句就服从了我的命令,只是她跑开几步又倒转身来,从围裙里摸出一封信递给我:“这…这是温勃先生给您的信。”
我伸手接过信,板起脸转身走进房间。
我背靠在门上,低头看着手中的信,很少的几个字,他要我黄昏的时候到小树林等他。
我凝视着那薄薄的信纸,心情有些低落。我当然知道他想对我说什么,我当然是……知道的。
十天前我丈夫死了,死的时候七十五岁,他是老死的。
我嫁给德·宾斯亚男爵三年了,从十五岁到十八岁。我父亲是个破落的贵族,为了偿还家族遗留下来的一笔债务,他把我嫁给了老得可以做我爷爷的德·宾斯亚男爵。
三年前,我跟随我的丈夫来到了他的庄园——一小块贫瘠的、只出产马铃薯的土地。在这里,我孤身一人,仆人们不把我当做主母,丈夫也不把我当作妻子,他的脾气暴躁而怪异,随时需要人在跟前服侍他,而我,很不幸的充当了那个贴身的护士。
毫无任何欢乐可言的婚姻,我被它束缚住,几乎感到无法呼吸。
在这里,只有他,特莱斯·温勃,是唯一一个肯对我表示他的同情的人。
在那些昏暗的日子里,他不止一次安慰过我,教导我忍耐,他会,他说他终将会把我从这种日子中拯救出来。然后,他吻了我。
我承认,我也许有些爱上他了,但是……我的目光落在扶手椅上,在有些磨损的座垫上面,浅蓝色的信笺微微张开着,像一只蝴蝶的翅膀。
我不由自主地伸手摸了摸变得有些粗糙的皮肤,我长得很美,我知道,但是美丽在这里有什么用呢,这里甚至找不出一个懂得并欣赏这种美丽的人!特莱斯也不明白,他甚至从来没有称赞过我的外貌!而我从小就被精心教授的那些才艺,那些被我可怜的母亲费劲心力训练的礼仪,它们在这里更是毫无施展的余地。
我想起了我的母亲,她出身于一个门第高贵的大家族,不顾家庭的反对嫁给了一个除了漂亮的脸蛋一无是处的浪荡子,然后在日复一日的悔恨中艰难度日。她把所有的希望寄托在我身上,然后在我出嫁后仓促地死去。我知道,她是失去了最后的希望。
我走到窗子边,把额头贴在微凉的玻璃上向下看去。乱糟糟的院子,老菲利普徒劳的挥舞着双手,把几头猪赶得四处乱窜。邋遢的仆役漠不关心的走来走去,仿佛一切就该如此。我能够继续这种生活吗?哦,不!我闭上眼睛就可以想象我老了,还是这里,还是这样,在腰上围着围裙,膝盖上围绕着几个到处叫嚷的小家伙,指挥一群粗野的仆人,或者,我还得亲自下厨准备晚餐!也许,特莱斯在他的叔叔死后可以继承他的庄园,可是,那又怎么样呢,一切都不会改变!我不能忍受,我才十八岁,还很年轻,还有个爵位,理应有比现在更加美好的将来……我应该,我能够到宫廷里去碰碰运气。
我回过头,走到扶手椅跟前,把那封从安布瓦寄来的信笺拾起来折叠好,小心地塞进胸衣里面。决定已经做出,它不容许被更改!
我向床头走去,打开箱子,取出一条浅黄色的裙子,换下了身上这身象征守寡的黑色长袍,然后再次打开门走出去。
“走开!”我一脚踢开在我裙下转来转去的短毛猎犬,那是我死去的丈夫最喜欢的一条狗,我却痛恨它。
大狗呜呜叫着,夹着尾巴躲到一边。我轻快地走下楼梯,毫不理会仆人们诧异的目光。
三天后,我出现在安布瓦敦克尔克大街八十八号,德·穆特尔伯爵的府邸。德·戴尔小姐,也就是现在的德·穆特尔伯爵夫人,是我母亲一个姐妹的女儿,她嫁给了老弥撒尔亲王的第二个儿子。老亲王死后,国王感念他过去的情谊,再加上德·穆特尔王子本人在埃布卡松战役中的英勇表现,慷慨的赐予他伯爵的封号。
相应的,我这位表姐也成为了显贵的伯爵夫人。我在很小的时候曾经见过我的这位表姐,她的母亲带着她偷偷的来探望我的母亲,她们姐妹的感情很深。也许,这也是为什么她会记得一个死了丈夫的新寡的表妹,并且满怀好意的想要减轻她的悲伤,让她到宫廷里来陪伴自己的原因。
两个几乎是陌生人的姐妹见面照例是一番寒暄,我不时的抬眼打量我的这位表姐,同时不难从对方眼中发现惊奇的神色。是的,她是个美人,气质温婉,亲切随和。然而,我也从她的眼睛里面找到属于我的自信。
她开始询问我过去的生活情况,很快,我的讲述使得她的眼睛盈起了泪光,她感动地抓住我的手:“亲爱的表妹,忘了过去那些不愉快的事吧,请把这儿当作你的家,你尽可以在这里长久的住下去。”
我讨厌别人对我的同情,这种感情让我觉得自己低下。但此刻我意识到我需要这种同情,所以我忍耐着没有拿开我的手,只是低下头去让自己流出眼泪。
门响了,衣着讲究的仆人走进来通报,德·穆特尔伯爵回来了,和他一起的,还有索瓦公爵。
伯爵夫人显得有点不知所措,她拿不定主意是否应该现在把我介绍给她的丈夫和客人。可是,容不得她多做考虑,门开了,两位男士走了进来。
第一位男士身材高大,棱角分明的面孔上有一双锐利的眼睛,华丽的服饰显示出他高贵的身份,他大踏步的走进来,开口要对他妻子说话,却因为看见我而露出微微诧异的神色。
“您有客人,夫人?”他说。
“啊,是的,先生,”伯爵夫人站起来回答,“这是我的表妹,德·宾斯亚男爵夫人,我曾经向您提起过她的名字……”
“噢,是的,”德·穆特尔伯爵说,“我想起来了。”
他走过来向我微微鞠了一躬:“欢迎您,夫人,希望您能在这儿过得愉快。”
我慌忙站起来:“非常感谢您,先生。”
一阵沉默,气氛变得有些尴尬。我觉得几双眼睛都投射在我身上,不由感觉脸颊开始火辣辣的燃烧。
“那么,”德·穆特尔伯爵终于又重新开口说话,“请允许我向您介绍,德·索瓦公爵,我最好的朋友,也是我们最尊贵的客人。”
那个站在他身后,一直沉默不语的男人走上前来,朝我鞠躬行礼,一举一动,都显得那么大方优雅。
他的年龄大概在三十岁上下,相貌堂堂,带着一股难以言说的独特气质,显然具有非凡的魅力。
我第一次觉得自己笨拙不堪,我的脸发红,双手不知道该往哪里放。我向他问好,紧张使我说话很不流畅。
他注意到我的局促,不由微笑起来:“夫人,您不用觉得不安,比起您来,我明显更像是这个家的客人。”
男女主人都发出了附和的笑声,我微微松了一口气,垂下眼睛。
四个人在沙发里面坐下,男人们谈起了他们的话题,伯爵夫人微笑着间或插进一两句评论,而我只能坐在那里默默的听他们交谈。
第 134 章
恋耽美
第 134 章
这封信我已经翻来覆去读了三遍以上,几乎可以背出里面的每一个字。而我的目光,却还是忍不住停驻在信纸上,重复着已经变得毫无意义的阅读工作。
这是一封散发着淡淡玫瑰芬芳的信纸,上面用蓝色墨水书写着一行行娟秀的花体字,字里行间,处处透出属于宫廷特有的优雅,真正的优雅……我贪婪的吸了一口气。
窗子下面传来一迭声的叫喊,我没有理会,继续看着手中的信。渐渐的,外面的声音变得令人不可忍受起来,我烦躁的站起来,打开窗户,伸出脑袋向下张望着。
“夫人,你在这里!”老菲利普大声说,他的胡子气得一抖一抖的,“请你叫西潘管好他的猪吧,那些该死的畜生跑到院子里,几乎要把那些花啃光了!要知道,那些都是老爷生前最喜欢的花儿……”
“让它们啃去吧!”我毫不犹豫的说,缩回身,砰的一声关上窗户。
这是什么日子啊,简直要叫人发疯了!
我喃喃的说,再不理会窗子外面老花匠捶胸顿足的呼号。不行,我在这里一刻钟都呆不下去了!
我的目光落在浅蓝色的信笺上,终于下定了决心。
我打开门走出去,嘴里大声呼唤着我的贴身侍女。好一会儿,那个懒惰的、满逐脸雀斑的姑娘才从一个角落里跑出来。
“夫人,您叫我?”她傻乎乎的脸上带着不知所谓的神情,看得我莫名奇妙的想要发火。
“去收拾东西,波娜,带上我所有最好的袍子和首饰,还有男爵留下来的那些能值点钱的珠宝……然后,记得叫托尼准备好马车,我们明天出发去安布瓦。”我一口气说完,然后不耐烦的挥挥手,“你快去吧。”
波娜露出一副因为受到惊吓而委屈不安的模样,前所未有的没有多问一句就服从了我的命令,只是她跑开几步又倒转身来,从围裙里摸出一封信递给我:“这…这是温勃先生给您的信。”
我伸手接过信,板起脸转身走进房间。
我背靠在门上,低头看着手中的信,很少的几个字,他要我黄昏的时候到小树林等他。
我凝视着那薄薄的信纸,心情有些低落。我当然知道他想对我说什么,我当然是……知道的。
十天前我丈夫死了,死的时候七十五岁,他是老死的。
我嫁给德·宾斯亚男爵三年了,从十五岁到十八岁。我父亲是个破落的贵族,为了偿还家族遗留下来的一笔债务,他把我嫁给了老得可以做我爷爷的德·宾斯亚男爵。
三年前,我跟随我的丈夫来到了他的庄园——一小块贫瘠的、只出产马铃薯的土地。在这里,我孤身一人,仆人们不把我当做主母,丈夫也不把我当作妻子,他的脾气暴躁而怪异,随时需要人在跟前服侍他,而我,很不幸的充当了那个贴身的护士。
毫无任何欢乐可言的婚姻,我被它束缚住,几乎感到无法呼吸。
在这里,只有他,特莱斯·温勃,是唯一一个肯对我表示他的同情的人。
在那些昏暗的日子里,他不止一次安慰过我,教导我忍耐,他会,他说他终将会把我从这种日子中拯救出来。然后,他吻了我。
我承认,我也许有些爱上他了,但是……我的目光落在扶手椅上,在有些磨损的座垫上面,浅蓝色的信笺微微张开着,像一只蝴蝶的翅膀。
我不由自主地伸手摸了摸变得有些粗糙的皮肤,我长得很美,我知道,但是美丽在这里有什么用呢,这里甚至找不出一个懂得并欣赏这种美丽的人!特莱斯也不明白,他甚至从来没有称赞过我的外貌!而我从小就被精心教授的那些才艺,那些被我可怜的母亲费劲心力训练的礼仪,它们在这里更是毫无施展的余地。
我想起了我的母亲,她出身于一个门第高贵的大家族,不顾家庭的反对嫁给了一个除了漂亮的脸蛋一无是处的浪荡子,然后在日复一日的悔恨中艰难度日。她把所有的希望寄托在我身上,然后在我出嫁后仓促地死去。我知道,她是失去了最后的希望。
我走到窗子边,把额头贴在微凉的玻璃上向下看去。乱糟糟的院子,老菲利普徒劳的挥舞着双手,把几头猪赶得四处乱窜。邋遢的仆役漠不关心的走来走去,仿佛一切就该如此。我能够继续这种生活吗?哦,不!我闭上眼睛就可以想象我老了,还是这里,还是这样,在腰上围着围裙,膝盖上围绕着几个到处叫嚷的小家伙,指挥一群粗野的仆人,或者,我还得亲自下厨准备晚餐!也许,特莱斯在他的叔叔死后可以继承他的庄园,可是,那又怎么样呢,一切都不会改变!我不能忍受,我才十八岁,还很年轻,还有个爵位,理应有比现在更加美好的将来……我应该,我能够到宫廷里去碰碰运气。
我回过头,走到扶手椅跟前,把那封从安布瓦寄来的信笺拾起来折叠好,小心地塞进胸衣里面。决定已经做出,它不容许被更改!
我向床头走去,打开箱子,取出一条浅黄色的裙子,换下了身上这身象征守寡的黑色长袍,然后再次打开门走出去。
“走开!”我一脚踢开在我裙下转来转去的短毛猎犬,那是我死去的丈夫最喜欢的一条狗,我却痛恨它。
大狗呜呜叫着,夹着尾巴躲到一边。我轻快地走下楼梯,毫不理会仆人们诧异的目光。
三天后,我出现在安布瓦敦克尔克大街八十八号,德·穆特尔伯爵的府邸。德·戴尔小姐,也就是现在的德·穆特尔伯爵夫人,是我母亲一个姐妹的女儿,她嫁给了老弥撒尔亲王的第二个儿子。老亲王死后,国王感念他过去的情谊,再加上德·穆特尔王子本人在埃布卡松战役中的英勇表现,慷慨的赐予他伯爵的封号。
相应的,我这位表姐也成为了显贵的伯爵夫人。我在很小的时候曾经见过我的这位表姐,她的母亲带着她偷偷的来探望我的母亲,她们姐妹的感情很深。也许,这也是为什么她会记得一个死了丈夫的新寡的表妹,并且满怀好意的想要减轻她的悲伤,让她到宫廷里来陪伴自己的原因。
两个几乎是陌生人的姐妹见面照例是一番寒暄,我不时的抬眼打量我的这位表姐,同时不难从对方眼中发现惊奇的神色。是的,她是个美人,气质温婉,亲切随和。然而,我也从她的眼睛里面找到属于我的自信。
她开始询问我过去的生活情况,很快,我的讲述使得她的眼睛盈起了泪光,她感动地抓住我的手:“亲爱的表妹,忘了过去那些不愉快的事吧,请把这儿当作你的家,你尽可以在这里长久的住下去。”
我讨厌别人对我的同情,这种感情让我觉得自己低下。但此刻我意识到我需要这种同情,所以我忍耐着没有拿开我的手,只是低下头去让自己流出眼泪。
门响了,衣着讲究的仆人走进来通报,德·穆特尔伯爵回来了,和他一起的,还有索瓦公爵。
伯爵夫人显得有点不知所措,她拿不定主意是否应该现在把我介绍给她的丈夫和客人。可是,容不得她多做考虑,门开了,两位男士走了进来。
第一位男士身材高大,棱角分明的面孔上有一双锐利的眼睛,华丽的服饰显示出他高贵的身份,他大踏步的走进来,开口要对他妻子说话,却因为看见我而露出微微诧异的神色。
“您有客人,夫人?”他说。
“啊,是的,先生,”伯爵夫人站起来回答,“这是我的表妹,德·宾斯亚男爵夫人,我曾经向您提起过她的名字……”
“噢,是的,”德·穆特尔伯爵说,“我想起来了。”
他走过来向我微微鞠了一躬:“欢迎您,夫人,希望您能在这儿过得愉快。”
我慌忙站起来:“非常感谢您,先生。”
一阵沉默,气氛变得有些尴尬。我觉得几双眼睛都投射在我身上,不由感觉脸颊开始火辣辣的燃烧。
“那么,”德·穆特尔伯爵终于又重新开口说话,“请允许我向您介绍,德·索瓦公爵,我最好的朋友,也是我们最尊贵的客人。”
那个站在他身后,一直沉默不语的男人走上前来,朝我鞠躬行礼,一举一动,都显得那么大方优雅。
他的年龄大概在三十岁上下,相貌堂堂,带着一股难以言说的独特气质,显然具有非凡的魅力。
我第一次觉得自己笨拙不堪,我的脸发红,双手不知道该往哪里放。我向他问好,紧张使我说话很不流畅。
他注意到我的局促,不由微笑起来:“夫人,您不用觉得不安,比起您来,我明显更像是这个家的客人。”
男女主人都发出了附和的笑声,我微微松了一口气,垂下眼睛。
四个人在沙发里面坐下,男人们谈起了他们的话题,伯爵夫人微笑着间或插进一两句评论,而我只能坐在那里默默的听他们交谈。
第 134 章
恋耽美