数申江风流 作者:唐薇安
分卷阅读64
数申江风流 作者:唐薇安
分卷阅读64
bsp;i feel&ful that i don’t kno;single bsp;word. i should&arted learning bsp;long ago. but fortunately, ylish is superbly&, so i don’t think language is a barrier&ween us. (自打我来到这个国家,我还是第一次后悔我一个汉字也不会。我早就应该开始学汉语了。不过很幸运,你的英语超级棒,所以我认为语言不是我们之间的障碍。)”
不仅是倩云听出了彼得的双关之意,连边上的孝慈和冰冰也听到了,明白了。冰冰对倩云眨眨眼睛,拉着孝慈往远一点的地方走。
倩云脸红了,小声对彼得说:“i’m not talking about barrier, i’m talking about&ion. (我不是说障碍,我是说体会。)”
彼得抓住这个机会马上说:“exabsp;i’m sho;ion to you. (对啊,我正在表示出我对你的欣赏。)”他把‘appre’这个英文词的另外一个意思用上了,又一次双关地含蓄地试探着倩云的反应。
倩云见彼得很期待地直盯着自己看,心里一阵慌乱,连忙把话题岔开:“;left behind,&’s bsp;up with them. (我们落在后面了,去赶上他们吧。)”
她快步往前赶,彼得只好紧跟着她。赶了一小段路,倩云尴尬地停下了,因为她看见冰冰和孝慈正背对着小路,一起在看远处的山水,他们互相搂着腰,冰冰的头靠在孝慈肩上,两人小声甜蜜地说着什么。
彼得赶过来,看见冰冰和孝慈的背影,戏谑地对倩云说:“we should stay a;from&hese two loving birds don’t need us around. (我们应该离他们远点。这两只爱情鸟不需要我们在边上。)”
他拉着倩云的胳膊往回走,倩云没有拒绝。
彼得一边走,一边又找话题:“how do you pare&h shanghai i hope i&he bsp;to visit you in shanghai one day. (你觉得这里跟上海比,怎么样?我希望有一天有机会到上海去看你。)”
倩云很直接地说:“shanghai is a bustling noisy&an bsp;i don’t& that mubsp;espebsp;at the& it’s&he japanese reign. here i enjoy&ranquility,&ion ,and fresh air of the bsp;life. (上海是个繁忙喧嚣的大都市。我不太喜欢它,特别是现在还是日本人在统治。我很享受这里乡村生活的宁静,放松和新鲜空气。)”
彼得没有听她说欢迎自己去上海,有点失望,但是马上又重振精神说:“then you should&o my&o;ia. the&her is as mild as here, and ;beabsp;mountains and valleys all around us,&&ed to&side world by tourism routes. (那么你应该到我的家乡,加利福利亚州海滨城镇拉古娜来。天气就像这里一样温和,海滩山峰和峡谷环抱,但是又有旅游路径和外面的世界相联通。)”
倩云看他充满希望的眼神,不想杀风景,就附和地说:“that must be wonderful. i’d&o pay a visit one day. (那一定妙极了。我希望有一天去拜访。)”
彼得很高兴,真诚地说:“sure.& with me. just& me know when you are ready. (当然,我来安排。你准备好去的时候告诉我。)”
孝慈和彼得把两个姑娘送回到旅馆的时候,天已经黑得差不多了。彼得和倩云走在前面,孝慈故意拉着冰冰落在后面。
“今天是不是很累?”孝慈停在一棵树下,温柔地问冰冰。
“我还好,你呢?”冰冰抬眼看他,眼里的柔情像要把他化了。
“我跟你在一起,从来不累。不要那样看我,不然我······”孝慈没有说完,忍不住把冰冰揽住,轻轻地去亲她。今天因为有另外两个人在,他们一直很克制,还没有亲密过,所以这一刻冰冰也没有忍住,很忘情地回应孝慈的吻。
突然间“啪”地一声响,冰冰和孝慈赶快放开彼此,四下张望。只见陈倩云急急慌慌地跑进旅馆去了,彼得跟在她后面跑了两步后垂头丧气地停了下来。
冰冰和孝慈疾走过去,孝慈问彼得:“;happening (出什么事了?)”
彼得失魂落魄地摸着他的脸颊说:“i got slapped ;o kiss her. (我试着吻她的时候被她掌掴了。)”
冰冰听了马上跑进旅馆去了。孝慈无奈地对彼得说:“you didn’t even ask for her& (难道你都不经过她允许吗?)”
彼得辩解说:“we both saw you and bingbing kissing, so i took the bsp;to make a goodbye kiss on her bsp;a& it. i&ed that as a se
分卷阅读64
分卷阅读64
分卷阅读64
数申江风流 作者:唐薇安
分卷阅读64
bsp;i feel&ful that i don’t kno;single bsp;word. i should&arted learning bsp;long ago. but fortunately, ylish is superbly&, so i don’t think language is a barrier&ween us. (自打我来到这个国家,我还是第一次后悔我一个汉字也不会。我早就应该开始学汉语了。不过很幸运,你的英语超级棒,所以我认为语言不是我们之间的障碍。)”
不仅是倩云听出了彼得的双关之意,连边上的孝慈和冰冰也听到了,明白了。冰冰对倩云眨眨眼睛,拉着孝慈往远一点的地方走。
倩云脸红了,小声对彼得说:“i’m not talking about barrier, i’m talking about&ion. (我不是说障碍,我是说体会。)”
彼得抓住这个机会马上说:“exabsp;i’m sho;ion to you. (对啊,我正在表示出我对你的欣赏。)”他把‘appre’这个英文词的另外一个意思用上了,又一次双关地含蓄地试探着倩云的反应。
倩云见彼得很期待地直盯着自己看,心里一阵慌乱,连忙把话题岔开:“;left behind,&’s bsp;up with them. (我们落在后面了,去赶上他们吧。)”
她快步往前赶,彼得只好紧跟着她。赶了一小段路,倩云尴尬地停下了,因为她看见冰冰和孝慈正背对着小路,一起在看远处的山水,他们互相搂着腰,冰冰的头靠在孝慈肩上,两人小声甜蜜地说着什么。
彼得赶过来,看见冰冰和孝慈的背影,戏谑地对倩云说:“we should stay a;from&hese two loving birds don’t need us around. (我们应该离他们远点。这两只爱情鸟不需要我们在边上。)”
他拉着倩云的胳膊往回走,倩云没有拒绝。
彼得一边走,一边又找话题:“how do you pare&h shanghai i hope i&he bsp;to visit you in shanghai one day. (你觉得这里跟上海比,怎么样?我希望有一天有机会到上海去看你。)”
倩云很直接地说:“shanghai is a bustling noisy&an bsp;i don’t& that mubsp;espebsp;at the& it’s&he japanese reign. here i enjoy&ranquility,&ion ,and fresh air of the bsp;life. (上海是个繁忙喧嚣的大都市。我不太喜欢它,特别是现在还是日本人在统治。我很享受这里乡村生活的宁静,放松和新鲜空气。)”
彼得没有听她说欢迎自己去上海,有点失望,但是马上又重振精神说:“then you should&o my&o;ia. the&her is as mild as here, and ;beabsp;mountains and valleys all around us,&&ed to&side world by tourism routes. (那么你应该到我的家乡,加利福利亚州海滨城镇拉古娜来。天气就像这里一样温和,海滩山峰和峡谷环抱,但是又有旅游路径和外面的世界相联通。)”
倩云看他充满希望的眼神,不想杀风景,就附和地说:“that must be wonderful. i’d&o pay a visit one day. (那一定妙极了。我希望有一天去拜访。)”
彼得很高兴,真诚地说:“sure.& with me. just& me know when you are ready. (当然,我来安排。你准备好去的时候告诉我。)”
孝慈和彼得把两个姑娘送回到旅馆的时候,天已经黑得差不多了。彼得和倩云走在前面,孝慈故意拉着冰冰落在后面。
“今天是不是很累?”孝慈停在一棵树下,温柔地问冰冰。
“我还好,你呢?”冰冰抬眼看他,眼里的柔情像要把他化了。
“我跟你在一起,从来不累。不要那样看我,不然我······”孝慈没有说完,忍不住把冰冰揽住,轻轻地去亲她。今天因为有另外两个人在,他们一直很克制,还没有亲密过,所以这一刻冰冰也没有忍住,很忘情地回应孝慈的吻。
突然间“啪”地一声响,冰冰和孝慈赶快放开彼此,四下张望。只见陈倩云急急慌慌地跑进旅馆去了,彼得跟在她后面跑了两步后垂头丧气地停了下来。
冰冰和孝慈疾走过去,孝慈问彼得:“;happening (出什么事了?)”
彼得失魂落魄地摸着他的脸颊说:“i got slapped ;o kiss her. (我试着吻她的时候被她掌掴了。)”
冰冰听了马上跑进旅馆去了。孝慈无奈地对彼得说:“you didn’t even ask for her& (难道你都不经过她允许吗?)”
彼得辩解说:“we both saw you and bingbing kissing, so i took the bsp;to make a goodbye kiss on her bsp;a& it. i&ed that as a se
分卷阅读64
分卷阅读64