这个房间虽然距离城堡真正意义上的主体还有一段距离,但所有的装饰也可以说是尽善尽美,单就天花板来说,从拼接木头的方式、到卷草花纹的绘制与雕刻,都至少使用了叁种工艺,但现在的希格依完全没有心思去欣赏室内的装潢。
她的手臂被捆在身后,哪怕她的身形相当纤细轻盈,身体的重量压在上面的感觉也不好受。牛皮带在限制她行动的同时,也阻碍了血液的正常流动,她能感觉到自己的手指正从指尖开始逐渐变得冰凉,手臂被压得酸胀,骨头从关节开始吱嘎作响,有如正在缓慢变形的一台机器。
而她的双腿则遭受了另一种对待,那根木棍两端有两个光滑的托槽,恰好能够固定住她的膝盖,如果乖乖躺着不动还好,一旦她想要稍微并拢双腿,那么木棍中空的内侧就会多出两根锋利的针,用一种恰好让她疼痛的深度扎在她的皮肤上。
这简直像一种海盗们所喜欢的,古老而残酷的游戏,把要受刑的人套上绳子,再让这个倒霉蛋站在冰块或一个圆滚滚的,岌岌可危的酒桶上,然后所有海盗一起围着这个不得不拼命保持平衡的人,观赏这位可怜虫的绝望的模样来取乐。希格依现在就处于这种尴尬的境地里:她只要收紧膝盖,针带来的疼痛就会穿过她的身体,像一块正在燃烧的火炭一样,把清醒的理智带回脑袋里。但她的后穴实在是太痒太难过了,她好几次都恨不得把肩膀弄断也想要伸手下去搔一搔,或轻轻抽插一下。
说她不清醒其实也并不恰当,实际上,药石棍里面所含有的所有成分,无论是单独的,还是复合后,都不具有催眠或迷魂的作用。它作为一个助兴与娱乐的工具,在设计之初,就保证了它的使用者具有清醒的神智。这一点,无论是对想要主动享乐的人,还是被凌辱的人的主人来说,都非常实用。
所以,希格依完全是被迫在清醒的环境下,体会到了令人发狂的,几乎能够完全使一个人转变想法的,对快感的渴望。
哪怕膝盖不断被针刺,极端的痛苦一次又一次地从相同的部位传遍全身,手臂被捆缚得酸胀疼痛,呼吸更是急促到了快要涨破她的胸膛,仿佛下一秒就会昏倒的希格依也还是急不可耐地试图并拢双腿,或上下磨蹭着身体,企图在狭小的空隙里争取到一丝安慰。
公爵的新情人很快就开始哭泣了,到了这个时候,其实也和她所以为的,已经过去很久的进程不同,从悬挂在壁炉上方的,被精美玻璃罩掩住的计时器来看,现在才过了半个小时的时间。
伊莲娜一直耐心地等候在黑发少女的软榻旁边,当她哭得眼睛发红或身下的肉穴流了太多水的时候,温度恰到好处的丝帕与毛巾总会适时出现,或是冰敷,或是把那个羞人的娇嫩部位擦干,来维持希格依最漂亮的卖相。
一般来说,这些东西或多或少都会有点刺激,尤其是希格依早早品尝过了情欲的滋味,身体在药物的作用下实际上已经完全处于兴奋的准备状态,现在只是放在这里不动,都会主动变成湿汪汪的模样,只要伊莲娜稍稍触碰到,想必就会让她达到剧烈而绚烂的高潮。就是因为这个模糊的认知,希格依也会在擦身时刻即将到来时可怜地挺动着她纤细的腰肢,试图把完全暴露出来的阴蒂蹭到伊莲娜戴着手套的手掌上。
而公爵的女管家在这个时候,也显示出了惊人的经验。面对这样一个面色潮红,任人予取予夺的美人儿,她居然还能不动声色地无视自己的生理反应,把手伸进少女散发着潮热香气的双腿之间,巧妙地用最为滑腻的丝绸把多余的淫液收集起来。
整个过程中,她既不会碰到任何一处不该碰的部位,又能用最快、最有效率的方式保持那里的清洁,就像完成一个既定工作程序一样,伊莲娜重复着这个过程。
在等待时间即将到达叁小时之前,被布置在这间小厅一角的一枚黄铜铃铛忽然轻轻敲响叁声。这意味着公爵的召唤。
在漫长的对高潮的渴求当中耗尽了所有体力和理性的希格依被搀扶着站起来,她的腿间换了一副由精致的链条组成的细小镣铐,当她走路时,就像一条银链子一样装饰着她的身体,但只要她试图长时间合拢双腿,它就会膨胀开来,让她只能叉着腿站在原地寸步难行。
几乎是才一踏出房门,希格依就触犯了这条链子,最后她是被伊莲娜的两位副手半扶半挟地带到门外的。
她一直穿着那身纱衣,在伊莲娜的细心看顾下,它没有被弄湿哪怕一丁点,哪怕是穿着它的人被迫用一种极为狼狈的姿态穿过整个走廊,它的下摆也格外优雅地被迎面而来的微风固定在半空。希格依裸露的身体全然暴露在别人的目光中,无论是她遍布着湿痕的大腿内侧,还是挺立而起的乳尖,都让驻留在宅邸里的仆人们看了过去。只不过,和她的羞惭与痛苦形成鲜明对比的是,一路遇到的几乎所有仆人都毫无异色地对她们行礼。
希格依一路上都在挣扎,等她们走到一扇通往庭院的门时,她挣扎得更剧烈了。
“不!”她以为自己在尖叫,但长时间的呻吟和求饶之后,她的声音早就变得沙哑、妩媚而微弱,“你们不能让我这样出门!”
“请您放心,除非是在公爵的命令下,否则这件事是不会发生的。”伊莲娜冷淡到刻板的回答传来。就像她说的那样,她先是为公爵娇嫩如初绽玫瑰的情人披上一件黑色的斗篷,随后,在希格依的表情还未完全转变为安心之前,她又为这位显然经验尚浅的少女戴上一条眼罩。
这是来自南岛诸国的特产,贝茄绸,足够厚实也足够光滑更足够透气的质地让戴着它的人看不到一线光,哪怕是正午的,最为强烈毒辣的阳光,也因此,它在原产地被用来制作贵族们的行宫的屋顶,又在海外受到了格外的追捧和欢迎,发展出了眼罩这样略显奢侈但还算能承受的小物件。
“接下来,请您乘上马车,”伊莲娜看着显然陷入了不安与惊惶的少女说道,“仆人们会帮助您,您只需要听从我们的建议就可以了。”
--
她的手臂被捆在身后,哪怕她的身形相当纤细轻盈,身体的重量压在上面的感觉也不好受。牛皮带在限制她行动的同时,也阻碍了血液的正常流动,她能感觉到自己的手指正从指尖开始逐渐变得冰凉,手臂被压得酸胀,骨头从关节开始吱嘎作响,有如正在缓慢变形的一台机器。
而她的双腿则遭受了另一种对待,那根木棍两端有两个光滑的托槽,恰好能够固定住她的膝盖,如果乖乖躺着不动还好,一旦她想要稍微并拢双腿,那么木棍中空的内侧就会多出两根锋利的针,用一种恰好让她疼痛的深度扎在她的皮肤上。
这简直像一种海盗们所喜欢的,古老而残酷的游戏,把要受刑的人套上绳子,再让这个倒霉蛋站在冰块或一个圆滚滚的,岌岌可危的酒桶上,然后所有海盗一起围着这个不得不拼命保持平衡的人,观赏这位可怜虫的绝望的模样来取乐。希格依现在就处于这种尴尬的境地里:她只要收紧膝盖,针带来的疼痛就会穿过她的身体,像一块正在燃烧的火炭一样,把清醒的理智带回脑袋里。但她的后穴实在是太痒太难过了,她好几次都恨不得把肩膀弄断也想要伸手下去搔一搔,或轻轻抽插一下。
说她不清醒其实也并不恰当,实际上,药石棍里面所含有的所有成分,无论是单独的,还是复合后,都不具有催眠或迷魂的作用。它作为一个助兴与娱乐的工具,在设计之初,就保证了它的使用者具有清醒的神智。这一点,无论是对想要主动享乐的人,还是被凌辱的人的主人来说,都非常实用。
所以,希格依完全是被迫在清醒的环境下,体会到了令人发狂的,几乎能够完全使一个人转变想法的,对快感的渴望。
哪怕膝盖不断被针刺,极端的痛苦一次又一次地从相同的部位传遍全身,手臂被捆缚得酸胀疼痛,呼吸更是急促到了快要涨破她的胸膛,仿佛下一秒就会昏倒的希格依也还是急不可耐地试图并拢双腿,或上下磨蹭着身体,企图在狭小的空隙里争取到一丝安慰。
公爵的新情人很快就开始哭泣了,到了这个时候,其实也和她所以为的,已经过去很久的进程不同,从悬挂在壁炉上方的,被精美玻璃罩掩住的计时器来看,现在才过了半个小时的时间。
伊莲娜一直耐心地等候在黑发少女的软榻旁边,当她哭得眼睛发红或身下的肉穴流了太多水的时候,温度恰到好处的丝帕与毛巾总会适时出现,或是冰敷,或是把那个羞人的娇嫩部位擦干,来维持希格依最漂亮的卖相。
一般来说,这些东西或多或少都会有点刺激,尤其是希格依早早品尝过了情欲的滋味,身体在药物的作用下实际上已经完全处于兴奋的准备状态,现在只是放在这里不动,都会主动变成湿汪汪的模样,只要伊莲娜稍稍触碰到,想必就会让她达到剧烈而绚烂的高潮。就是因为这个模糊的认知,希格依也会在擦身时刻即将到来时可怜地挺动着她纤细的腰肢,试图把完全暴露出来的阴蒂蹭到伊莲娜戴着手套的手掌上。
而公爵的女管家在这个时候,也显示出了惊人的经验。面对这样一个面色潮红,任人予取予夺的美人儿,她居然还能不动声色地无视自己的生理反应,把手伸进少女散发着潮热香气的双腿之间,巧妙地用最为滑腻的丝绸把多余的淫液收集起来。
整个过程中,她既不会碰到任何一处不该碰的部位,又能用最快、最有效率的方式保持那里的清洁,就像完成一个既定工作程序一样,伊莲娜重复着这个过程。
在等待时间即将到达叁小时之前,被布置在这间小厅一角的一枚黄铜铃铛忽然轻轻敲响叁声。这意味着公爵的召唤。
在漫长的对高潮的渴求当中耗尽了所有体力和理性的希格依被搀扶着站起来,她的腿间换了一副由精致的链条组成的细小镣铐,当她走路时,就像一条银链子一样装饰着她的身体,但只要她试图长时间合拢双腿,它就会膨胀开来,让她只能叉着腿站在原地寸步难行。
几乎是才一踏出房门,希格依就触犯了这条链子,最后她是被伊莲娜的两位副手半扶半挟地带到门外的。
她一直穿着那身纱衣,在伊莲娜的细心看顾下,它没有被弄湿哪怕一丁点,哪怕是穿着它的人被迫用一种极为狼狈的姿态穿过整个走廊,它的下摆也格外优雅地被迎面而来的微风固定在半空。希格依裸露的身体全然暴露在别人的目光中,无论是她遍布着湿痕的大腿内侧,还是挺立而起的乳尖,都让驻留在宅邸里的仆人们看了过去。只不过,和她的羞惭与痛苦形成鲜明对比的是,一路遇到的几乎所有仆人都毫无异色地对她们行礼。
希格依一路上都在挣扎,等她们走到一扇通往庭院的门时,她挣扎得更剧烈了。
“不!”她以为自己在尖叫,但长时间的呻吟和求饶之后,她的声音早就变得沙哑、妩媚而微弱,“你们不能让我这样出门!”
“请您放心,除非是在公爵的命令下,否则这件事是不会发生的。”伊莲娜冷淡到刻板的回答传来。就像她说的那样,她先是为公爵娇嫩如初绽玫瑰的情人披上一件黑色的斗篷,随后,在希格依的表情还未完全转变为安心之前,她又为这位显然经验尚浅的少女戴上一条眼罩。
这是来自南岛诸国的特产,贝茄绸,足够厚实也足够光滑更足够透气的质地让戴着它的人看不到一线光,哪怕是正午的,最为强烈毒辣的阳光,也因此,它在原产地被用来制作贵族们的行宫的屋顶,又在海外受到了格外的追捧和欢迎,发展出了眼罩这样略显奢侈但还算能承受的小物件。
“接下来,请您乘上马车,”伊莲娜看着显然陷入了不安与惊惶的少女说道,“仆人们会帮助您,您只需要听从我们的建议就可以了。”
--