我浇灭了他的火暴 完结+番外_分节阅读_82
我浇灭了他的火暴 完结+番外 作者:芥子醒
“你已经疯了!自从昆汀一死,你就成了不可理喻的女巫!”她抱着她的朋友,流着眼泪骂道,“你看看你做了什么……你的理智已经被昆汀那只死猪嘴吃光了……”
麦瑟琳娜无谓地说:“带着你的商贩朋友快滚!”
奴隶们窸窸窣窣地迎过来,背起不省人事的女孩。
屋大维娅哭喊着,抹着眼泪,趔趔趄趄地退下去了。
安东尼媚笑着迎过去,为麦瑟琳娜端来一杯冰酒,帮她擦掉沾在手上的血。
“您别生气……”安东尼以矫揉造作的口吻说,“怒火是美丽最大的天敌。”
麦瑟琳娜喝光酒,粗暴地将空杯丢置一边。她坐到铜镜前,火红的指甲浮动,掏出首饰盒里专属于皇后的桂冠。
“我没法控制脾气……”她抚弄着桂冠说,“我的儿子死了,女儿又如此丑陋而愚笨。我的家族就象从山顶上滑落下来的一块石头,马上就要滚进泥里去了……”
“哦不要这么悲观,亲爱的……”安东尼假意笑着,“您可以收养一个男孩,培养他作为继承人……”
麦瑟琳娜摇摇头。她搓弄着指间有些干涸的血迹,阴沉着脸说:
“就算我要收养,也必须收养成年的男孩。用你那只装着葡萄酒的脑袋想想,一个思想独立的成年人,怎能甘心在登基后供我使唤?!”
安东尼识趣地闭嘴,十分忠诚地跪伏在她脚边。
麦瑟琳娜沉默半晌,变戏法似的,从腰间摸出一只银制圆柱。
银柱镶嵌着红宝石,外包一层兽皮,做工相当精致。
安东尼原本谄媚的微笑僵住,惊诧在他的脸庞迅速窜升。他的蓝眼珠在眼眶里颤抖,如有滔天巨浪在那里翻涌。
他倒吸口气,轻薄的嘴唇开合出不连续的话语:“……传……传令节?!”
传令节是罗马的军事权杖,是用作调动兵马的凭证,具有与法律相同的效力。皇帝的传令节最高级,由黄金铸造而成;而将军们所持的传令节,多是银制之物。
“是我父亲的。”麦瑟琳娜愣愣地说,“我搬回宫时顺便偷走了它……”
她把玩着传令节,寒冷的银光打亮她失色的枯唇。她的眼睑尽染血迹,眼光有些癫狂,有一种鬼魂的、恍惚的气质,好象整个人都活在一个并不存在的世界里。
安东尼惊骇得直冒冷汗。
……
厄族人的投降很真诚,他们交出所有的粮草和女人。
因为这一讨好的行径,厄族的男人幸免于难,还可以作为奴隶继续存活。
罗马军团获得一定的粮草补给。尼禄安顿军团在城中休养,同时等待雷珂和克劳狄乌斯的下一步指令。
罗德身负重伤,撇去深及骨骼的刀口不说,还有两根肋骨轻微骨折。
医生用骨钳取出游离的碎骨渣,对伤口进行缝合。他嘱咐罗德要静养,不能剧烈活动。
于是罗德几乎时刻躺床上。他不穿上衣,受伤的胸膛束紧绷带,露出一截纤窄的腰腹。他的肩膀平直而骨感,也裸|露而出,凹陷的肩窝里投有暗影。
正在养伤的他百无聊赖,有时会在床上缝补战甲和剑鞘以打发时间。
身披红袍的尼禄掀开帐帘,手里拿着一只药盒。这种药由食醋和百里香油调制而成,具有抑制伤口感染的作用。
罗德靠在床头,极俊秀的眉眼转向尼禄。他肩膀和手臂光|裸,在烛火下泛着微黄。
他歪着脸,柔泽的红唇毕现,干净的眼帘上有两片轻羽,那是他卷翘的睫毛。
“回来了?”他笑着问。
尼禄呆愣一会,才反应过来说:“我今天统计了粮草的数量,还亲自参与了搬运……”
他拎起破开一道口子的衣领,对罗德展示说:“你瞧,我的衣领都被箱子的铁钩钩破了。”
罗德心不在焉。他抬起手臂招招手,示意尼禄过来。
他纤长的肌肉微微隆起,有一种典雅的韵味。
某种程度上,尼禄是被蛊惑着走过去的。
他挖出一坨药油,细腻地涂抹在罗德的伤处。他面色渐红,指肚轻微颤抖,在触摸罗德的皮肤时如有烫灼般的感受。
恋耽美
“你已经疯了!自从昆汀一死,你就成了不可理喻的女巫!”她抱着她的朋友,流着眼泪骂道,“你看看你做了什么……你的理智已经被昆汀那只死猪嘴吃光了……”
麦瑟琳娜无谓地说:“带着你的商贩朋友快滚!”
奴隶们窸窸窣窣地迎过来,背起不省人事的女孩。
屋大维娅哭喊着,抹着眼泪,趔趔趄趄地退下去了。
安东尼媚笑着迎过去,为麦瑟琳娜端来一杯冰酒,帮她擦掉沾在手上的血。
“您别生气……”安东尼以矫揉造作的口吻说,“怒火是美丽最大的天敌。”
麦瑟琳娜喝光酒,粗暴地将空杯丢置一边。她坐到铜镜前,火红的指甲浮动,掏出首饰盒里专属于皇后的桂冠。
“我没法控制脾气……”她抚弄着桂冠说,“我的儿子死了,女儿又如此丑陋而愚笨。我的家族就象从山顶上滑落下来的一块石头,马上就要滚进泥里去了……”
“哦不要这么悲观,亲爱的……”安东尼假意笑着,“您可以收养一个男孩,培养他作为继承人……”
麦瑟琳娜摇摇头。她搓弄着指间有些干涸的血迹,阴沉着脸说:
“就算我要收养,也必须收养成年的男孩。用你那只装着葡萄酒的脑袋想想,一个思想独立的成年人,怎能甘心在登基后供我使唤?!”
安东尼识趣地闭嘴,十分忠诚地跪伏在她脚边。
麦瑟琳娜沉默半晌,变戏法似的,从腰间摸出一只银制圆柱。
银柱镶嵌着红宝石,外包一层兽皮,做工相当精致。
安东尼原本谄媚的微笑僵住,惊诧在他的脸庞迅速窜升。他的蓝眼珠在眼眶里颤抖,如有滔天巨浪在那里翻涌。
他倒吸口气,轻薄的嘴唇开合出不连续的话语:“……传……传令节?!”
传令节是罗马的军事权杖,是用作调动兵马的凭证,具有与法律相同的效力。皇帝的传令节最高级,由黄金铸造而成;而将军们所持的传令节,多是银制之物。
“是我父亲的。”麦瑟琳娜愣愣地说,“我搬回宫时顺便偷走了它……”
她把玩着传令节,寒冷的银光打亮她失色的枯唇。她的眼睑尽染血迹,眼光有些癫狂,有一种鬼魂的、恍惚的气质,好象整个人都活在一个并不存在的世界里。
安东尼惊骇得直冒冷汗。
……
厄族人的投降很真诚,他们交出所有的粮草和女人。
因为这一讨好的行径,厄族的男人幸免于难,还可以作为奴隶继续存活。
罗马军团获得一定的粮草补给。尼禄安顿军团在城中休养,同时等待雷珂和克劳狄乌斯的下一步指令。
罗德身负重伤,撇去深及骨骼的刀口不说,还有两根肋骨轻微骨折。
医生用骨钳取出游离的碎骨渣,对伤口进行缝合。他嘱咐罗德要静养,不能剧烈活动。
于是罗德几乎时刻躺床上。他不穿上衣,受伤的胸膛束紧绷带,露出一截纤窄的腰腹。他的肩膀平直而骨感,也裸|露而出,凹陷的肩窝里投有暗影。
正在养伤的他百无聊赖,有时会在床上缝补战甲和剑鞘以打发时间。
身披红袍的尼禄掀开帐帘,手里拿着一只药盒。这种药由食醋和百里香油调制而成,具有抑制伤口感染的作用。
罗德靠在床头,极俊秀的眉眼转向尼禄。他肩膀和手臂光|裸,在烛火下泛着微黄。
他歪着脸,柔泽的红唇毕现,干净的眼帘上有两片轻羽,那是他卷翘的睫毛。
“回来了?”他笑着问。
尼禄呆愣一会,才反应过来说:“我今天统计了粮草的数量,还亲自参与了搬运……”
他拎起破开一道口子的衣领,对罗德展示说:“你瞧,我的衣领都被箱子的铁钩钩破了。”
罗德心不在焉。他抬起手臂招招手,示意尼禄过来。
他纤长的肌肉微微隆起,有一种典雅的韵味。
某种程度上,尼禄是被蛊惑着走过去的。
他挖出一坨药油,细腻地涂抹在罗德的伤处。他面色渐红,指肚轻微颤抖,在触摸罗德的皮肤时如有烫灼般的感受。
恋耽美